Аркадий Тимофеевич Аверченко
(1881—1925)
Главная » Рассказы 1914 » Аркадий Аверченко, Рассазы, страница 40

Аркадий Аверченко, Рассазы, страница 40

  — Что с тобой? Ты, кажется, хромаешь?

    — Ничего, благодарю вас, — вздохнул писатель. — У меня только разжижение мозга и цереброспинальный менингит. Я пойду пройдусь…

    — Как, — испугалась жена. — Ты хочешь пройтись? Но на тебя может наехать автомобиль или обидят злые люди.

    — Не может этого быть, — возразил Перезвонов, — до сих пор меня обижали только добрые люди.

    И, твердо отклонив предложение жены проводить его, писатель Перезвонов вышел из дому.

    Сладко вздохнул усталой от комнатного воздуха грудью и подумал:

    «Жена невыносима. Я молод и жажду впечатлений. Я изменю жене».

III

    На углу двух улиц стоял писатель и жадными глазами глядел на оживленный людской муравейник.

    Мимо Перезвонова прошла молодая, красивая дама, внимательно оглядела его и слегка улыбнулась одними глазами.

    «Ой-ой, — подумал Перезвонов. — Этого так нельзя оставить… Не нужно забывать, что нынче Масленица — многое дозволено».

    Он повернул за дамой и, идя сзади, любовался ее вздрагивающими плечами и тонкой талией.

    — Послушайте… — после некоторого молчания сказал он, изо всех сил стараясь взять тон залихватского ловеласа и уличного покорителя сердец. — Вам не страшно идти одной?

    — Мне? — приостановилась дама, улыбаясь. — Нисколько. Вы, вероятно, хотите меня проводить?

    — Да, — сказал писатель, придумывая фразу попошлее. — Надо, пока мы молоды, пользоваться жизнью.

    — Как? Как вы сказали? — восторженно вскричала дама. — Пока молоды… пользоваться жизнью. О, какие это слова! Пойдемте ко мне!

    — А что мы у вас будем делать? — напуская на лицо циничную улыбку, спросил знаменитый писатель.

    — О, что мы будем делать!.. Я так счастлива. Я дам вам альбом — вы запишете те прекрасные слова, которыми вы обмолвились. Потом вы прочтете что-нибудь из своих произведений. У меня есть все ваши книги!

    — Вы меня принимаете за кого-то другого, — делаясь угрюмым, сказал Перезвонов.

    — Боже мой, милый Иван Алексеевич… Я прекрасно изучила на вечерах, где вы выступали на эстраде, ваше лицо, и знакомство с вами мне так приятно…

    — Просто я маляр Авксентьев, — резко перебил ее Перезвонов. — Прощайте, милая бабенка. Меня в трактире ждут благоприятели. Дербалызнем там. Эх вы!!

IV

    — Прах их побери, так называемых порядочных женщин. Я думаю, если бы она привела меня к себе, то усадила бы в покойное кресло и спросила — отчего я такой бледный, не заработался ли? Благоговейно поцеловала бы меня в височную кость, а завтра весь город узнал бы, что Перезвонов был у Перепетуи Ивановны… Черррт! Нет, Перезвонов… Ищи женщину не здесь, а где-нибудь в шантане, где публика совершенно беззаботна насчет литературы.

    Он поехал в шантан. Разделся, как самый обыкновенный человек, сел за столик, как самый обыкновенный человек, и ему, как обыкновенному человеку, подали вина и закусок.

    Мимо него проходила какая-то венгерка.

    — Садитесь со мной, — сказал писатель. — Выпьем хорошенько и повеселимся.

    — Хорошо, — согласилась венгерка. — Познакомимся, интересный мужчина. Я хочу рябчиков.

    Через минуту ее отозвал распорядитель.

    Когда она вернулась, писатель недовольно спросил:

    — Какой это дурак отзывал вас?

    — Это здесь компания сидит в углу. Они