Аркадий Тимофеевич Аверченко
(1881—1925)
Главная » Рассказы 1914 » Аркадий Аверченко, Рассазы, страница 42

Аркадий Аверченко, Рассазы, страница 42

официанты.

    Хозяин выступил вперед и, утирая слезы, сказал, читая по бумажке:

    — «Мы счастливы выразить свой восторг и благодарность гордости нашей литературы, дорогому Ивану Алексеичу, за то, что он почтил наше скромное коммерческое учреждение своим драгоценным посещением, и просим его от души принять по старорусскому обычаю хлеб-соль, как память, что под нашим кровом он вкусил женскую любовь, это украшение нашего бытия»…

    В дверях показались репортеры.

VII

    Вернувшись домой, Перезвонов застал жену в слезах.

    — Чего ты?!

    — Милый… Я так беспокоилась… Отчего ты такой бледный?.. Я думала — ушел… Там женщины разные!.. Масленица… Думаю, изменит мне…

    — Где там! — махнув рукой, печально вздохнул знаменитый писатель. — Где там!

Магнит I

    Первый раз в жизни я имел свой собственный телефон. Это радовало меня, как ребенка. Уходя утром из дому, я с напускной небрежностью сказал жене:

    — Если мне будут звонить, — спроси кто и запиши номер.

    Я прекрасно знал, что ни одна душа в мире, кроме монтера и телефонной станции, не имела представления о том, что я уже восемь часов имею свой собственный телефон, но бес гордости и хвастовства захватил меня в свои цепкие лапы, и я, одеваясь в передней, кроме жены, предупредил горничную и восьмилетнюю Китти, выбежавшую проводить меня:

    — Если мне будут звонить, — спросите кто и запишите номер.

    — Слушаю-с, барин!

    — Хорошо, папа!

    И я вышел с сознанием собственного достоинства и солидности, шагал по улицам так важно, что нисколько бы не удивился, услышав сзади себя разговор прохожих:

    — Смотрите, какой он важный!

    — Да, у него такой дурацкий вид, как будто он только что обзавелся собственным телефоном.

II

    Вернувшись домой, я был несказанно удивлен поведением горничной: она открыла дверь, отскочила от меня, убежала за вешалку и, выпучив глаза, стала оттуда манить меня пальцем.

    — Что такое?

    — Барин, барин, — шептала она, давясь от смеха. — Подите-ка, что я вам скажу! Как бы только барыня не услыхала…

    Первой мыслью моей было, что она пьяна; второй — что я вскружил ей голову своей наружностью и она предлагает вступить с ней в преступную связь.

    Я подошел ближе, строго спросив:

    — Чего ты хочешь?

    — Тш… барин. Сегодня к Вере Павловне не приезжайте ночью, потому ихний муж не едет в Москву.

    Я растерянно посмотрел на загадочное, улыбающееся лицо горничной и тут же решил, что она по-прежнему равнодушна ко мне, но спиртные напитки лишили ее душевного равновесия и она говорит первое, что взбрело ей на ум.

    Из детской вылетела Китти, с размаху бросилась ко мне на шею и заплакала.

    — Что случилось? — обеспокоился я.

    — Бедный папочка! Мне жалко, что ты будешь слепой… Папочка, лучше ты брось эту драную кошку, Бельскую.

    — Какую… Бельс-ку-ю? — ахнул я, смотря ей прямо в заплаканные глаза.

    — Да твою любовницу. Которая играет в театре. Клеманс сказала, что она драная кошка. Клеманс сказала, что, если ты ее не бросишь, она выжжет тебе оба глаза кислотой, а потом она просила, чтобы ты сегодня обязательно приехал к ней в шантан. Я мамочке не говорила, чтобы ее не расстраивать, о глазах-то.

    Вне себя я оттолкнул Китти и бросился к жене.

    Жена сидела