Аркадий Тимофеевич Аверченко
(1881—1925)

Рассказы

71

дралъ за уши и училъ перепрыгивать черезъ поднятую ногу, a винтъ копировальнаго пресса подъ моей ожесточенной рукой визжалъ такъ громко, что y кошки на морд? появлялось выраженіе зависти и одобренія.

            Нельзя сказать, что и со мной обращались милосердно -- всякій старался унизить и прижать меня, какъ можно больн?е -- главный агентъ, просто агентъ, помощникъ, конторщикъ и старшій писецъ.

            Однако, я не оставался въ долгу даже передъ старшимъ агентомъ: въ отв?тъ на его попреки и укоры, я, выбравъ удобное время, обрушивался на него ц?лымъ градомъ ругательствъ:

            -- Идіотъ, болванъ, агентишка несчастный, чтобъ тебя черти на сковород? жарили, кретинъ проклятый!.

            Курьезн?е всего, что въ отв?тъ на это агентъ только улыбался и кивалъ согласно головой. Былъ, онъ глухъ? Н?тъ.

            Удобный случай для сведенія личныхъ счетовъ съ агентомъ представлялся только разъ въ день -- когда мы отправлялись на пристань къ одесскому пароходу, чтобы выправить коносаменты, заплатить деньги и получить товаръ.

            Понятно, все это д?лалъ я, a агентъ только шатался по пристани, посвистывая и болтая съ знакомыми, служащими Русскаго Общества П. и Т.

            Окончивъ д?ла, я улучалъ удобную минуту и подходилъ къ агенту съ самымъ простодушнымъ лицомъ,

            -- Ну, что, -- ворчалъ онъ, -- справились? Нав?рно, напутали, какъ всегда?

            -- Н?тъ, все въ порядк?, Владиміръ Ильичъ, -- смиренно отв?чалъ я, подстерегая сладкій моментъ.-- Я внесъ за Новороссійскъ...

            И вотъ -- моментъ наступалъ: нев?роятный, ужасающій пароходный гудокъ потрясалъ все окружающее, рвалъ гремящій металломъ воздухъ на клочки и оглушалъ, пригибалъ къ земл? своимъ яростнымъ ревомъ все мелкое челов?чество, суетившееся около.

            ... -- Я внесъ за Новороссійскъ по тремъ дубликатамъ.. Ахъ, ты, свинья этакая, идіотскій агентишка!!. Я, по твоему, путаю? A ты самъ, лысый павіанъ, сд?лалъ ли ты хоть одно д?ло по агентству, не напутавъ такъ, что вс? за спиной см?ются. Я, в?дь, знаю, что ты воръ, берешь взятки, и, вообще, скотина такая, что смотр?ть омерзительно. Жуликъ, шельма кривоногая, кретиновидная...

            Приблизившись ко мн?, агентъ смотр?лъ на мои шевелящіяся губы, кивалъ одобрительно головой въ тактъ моимъ словамъ, будто соглашаясь со вс?ми высказанными мною подозр?ніями и эпитетами.

            -- И единственно,-- оралъ я ему на ухо,-- что теб? можно сд?лать -- это по мордасамъ, какъ сл?дуетъ, отвозить!!.

            Но тутъ, оскорбительное слово "мордасы" причудливо д?лилось на дв? части: "мор" я произносилъ подъ оглушающей ревъ гудка, a "дасы" подъ мертвую тишину, потому что гудокъ прекращался такъ же р?зко и неожиданно, какъ и начинался.

            Уловивъ ухомъ фразу: "...дасамъ, какъ сл?дуетъ отвозить", агентъ подозрительно косился на меня и спрашивалъ:

            -- Что -- какъ сл?дуетъ отвозить?

            -- Я говорю -- мануфактуру. Какъ ее сл?дуетъ отвозить на складъ: сегодня или завтра?

            -- Конечно!-- язвительно пожималъ плечами агентъ.-- Вы первый день служите, да? Не можете сообразить, что за ней на складъ каждую минуту могутъ явиться съ накладной? Никакого изъ васъ толку н?тъ, сколько съ вами не бьешься.

            -- Ладно, ругайся,-- самодовольно думалъ

 

Фотогалерея

Averchenko 8
Averchenko 7
Averchenko 6
Averchenko 4
Averchenko 3

Статьи
















Читать также


Проза
Поиск по книгам:



Голосование
Лучшая юмостическая книга Аверченко?

ГлавнаяГостевая книгаКарта сайтаКонтактыЛитература в сетиОпросыПоиск по сайту